Meer weten over mij

Waar komt mijn passie vandaan?

Mijn verhaal

Mijn liefde voor tekst en taal begon al vroeg. Als kind las ik al alles wat los- en vastzit en dat doe ik nog steeds, zowel Engels- als Nederlandstalig. Niet verwonderlijk dat ik van taal mijn beroep heb gemaakt. Na mijn universitaire studie Engelse taal- en letterkunde werkte ik jaren bij verschillende toonaangevende uitgeverijen als redacteur en in 2006 startte ik vol trots de eenmanszaak Arina Vermaas Tekst & Vertaling. 

In het begin deed ik vooral redactieklussen, maar het leuke van freelancen is dat er allerlei opdrachten op je pad komen. ‘Jij bent toch goed in Engels? Kan je deze tekst vertalen?’ Een paar jaar later haalde ik mijn diploma BComm aan ITV Hogeschool voor tolken en vertalen. En als je altijd bezig bent met het verbeteren/herschrijven/redigeren van andermans teksten, volgt vanzelf de stap om zelf woorden op papier te zetten. Door mijn vrijwilligerswerk met NT1’ers en NT2’ers ben ik me steeds meer bewust van het belang van duidelijke taal. Taal op B1-niveau of B2-niveau. Content die meer mensen begrijpen, want dat is altijd het doel: de boodschap overbrengen.